
Chapter 327 — छन्दःसारः (Chandas-sāra: The Essence of Metres)
ဤအခန်းသည် ဘုရားကျောင်းနှင့် မန္တရပရယောဂမှ ထွက်၍ ဝေဒဗျာဒိတ်ကို ထိန်းသိမ်းသော ဘာသာဗေဒသိပ္ပံ—ချန်ဒတ် (chandas) သို့ ရွှေ့သည်။ အဂ္နိသည် Piṅgala နှင့်ကိုက်ညီသော သင်ရိုးကို တင်ပြကာ အခြေခံ သရအက္ခရာယူနစ်များနှင့် gaṇa (သုံးလုံးတစ်စု) စနစ်ဖြင့် laghu (ပေါ့) နှင့် guru (လေး) ပုံစံများကို ကုဒ်ရေးသတ်မှတ်သည်။ ထို့နောက် ဝေဒနှင့် śāstra ရွတ်ဆိုမှုမှန်ကန်ရန် လိုအပ်သော စည်းကမ်းအခြေပြု ခြွင်းချက်များကို ရှင်းလင်းသည်—pāda အဆုံးတွင် အတိုသရကို အရှည်အဖြစ်ယူနိုင်ခြင်း၊ သံတူစု (consonant clusters)၊ visarga၊ anusvāra နှင့် jihvāmūlīya၊ upadhmānīya တို့ကြောင့် လေးမှု ဖြစ်ပေါ်နိုင်ခြင်းတို့ ဖြစ်သည်။ မီတာပတ်ဝန်းကျင်တွင် အသံ၏ အပြုအမူကို စနစ်တကျ သတ်မှတ်ခြင်းဖြင့် နည်းပညာသိပ္ပံများသည် သာသနာတော်ကို ထောက်ပံ့သော သန့်ရှင်းရာ အထောက်အကူဖြစ်ကြောင်းကို အခန်းက အတည်ပြုသည်—မှန်ကန်သော ရွတ်ဆိုမှုက မန္တရ၏ အာနိသင်၊ စာသားတိကျမှုနှင့် ပူဇော်ပွဲပညာ၏ မျိုးဆက်ဆက် ဆက်လက်တည်တံ့မှုကို ကာကွယ်သည်။
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे देवालयमाहत्म्यादिर्नाम षड्विंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ सप्तविंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः छन्दःसारः अग्निर् उवाच छन्दो वक्ष्ये मूलजैस्तैः पिङ्गलोक्तं यथाक्रमम् सर्वादिमध्यान्तगणौ म्लौ द्वौ जौ स्तौ त्रिकौ गणाः
ဤသို့ဖြင့် အဂ္နိမဟာပုရာဏ၌ «ဒေဝါလယမဟာတ္မယနှင့် ဆက်စပ်အကြောင်းအရာများ» ဟူသော အခန်း ၃၂၆ ပြီးဆုံး၏။ ယခု «ချန်ဒသ်သာရ (မီတာ၏ အနှစ်သာရ)» ဟူသော အခန်း ၃၂၇ စတင်၏။ အဂ္နိက မိန့်တော်မူသည်– «ပင်္ဂလ သင်ကြားထားသကဲ့သို့ မူလပျဉ်းကွက် (syllabic units) များကို အသုံးပြု၍ ချန်ဒသ် (ပရိုဆိုဒီ) ကို အစဉ်လိုက် ရှင်းပြမည်။ ဂဏ (မီတာသုံးလုံးစု) များမှာ မ နှင့် လ; ဇ နှစ်မျိုး; စ နှင့် တ; က သုံးမျိုး ဖြစ်သည်»။
Verse 2
धनस्यान्नाथमेकन्त्विति ख ह्रस्वो गुरुर्वा पादान्ते पूर्वो योगाद् विसर्गतः अनुस्वाराद्व्यञ्जनात् स्थात् जिह्वामूलीयतस् तथा
«dhanasyān nātham» နှင့် «ekantviti-kha» ကဲ့သို့သော စကားရပ်များတွင် ပဒအဆုံး (pāda) တွင်ရှိသော ဟရस्व (တို) ပျဉ်းကွက်ကို လိုအပ်သလို ဂုရု (ရှည်) ဟု သတ်မှတ်နိုင်သည်။ ထို့ပြင် ရှေ့ပျဉ်းကွက်သည် ယောဂ (ဗျဉ်းပေါင်း/cluster) နောက်လိုက်လာသော်လည်းကောင်း၊ ဝိသರ್ಗ (ḥ)၊ အနုသွား (ṃ)၊ ဗျဉ်းတစ်လုံး၊ ထို့အတူ jihvāmūlīya (ဝိသರ್ಗ၏ ကုတ်သံအလွဲ) နောက်လိုက်လာသော်လည်းကောင်း ရှည်သွားသည်။
Verse 3
उपाध्मानीयतो दीर्घो गुरुर्ग्लौ नौ गणाविह वसवोष्टौ च चत्वारो वेदादित्यादिलोपतः
upadhmānīya (နှုတ်ခမ်းသံများမတိုင်မီရှိသော အထူး visarga) ကြောင့် သရအရှည်ကို guru (အလေးပုဒ်) ဟုယူရသည်။ ဤနေရာတွင် gaṇa (မီတာသုံးလုံးစု) များကို glau နှင့် nau ဟုခေါ်သည်။ Vasu သည် ၈ ပါး၊ နှုတ်ခမ်းသည် ၂ ခု၊ လေးထောင့်/လေးဦးသည် ၄—ဤအရာများကို «veda» «āditya» ကဲ့သို့ စကားလုံးများ၏ အစပုဒ်ကို ဖျက်၍ ညွှန်ပြထားသည်။
A Piṅgala-style prosody framework: gaṇa classification and operational rules that convert syllable weight via pāda-end position, consonant clusters, visarga/anusvāra, and special visarga allophones.
By ensuring metrical and phonetic correctness, it protects the integrity of mantra and śāstra recitation—supporting ritual efficacy, accurate transmission of Agneya Vidya, and disciplined speech as a dharmic practice.