
Abhiṣeka-vidhāna (The Procedure for Consecratory Bathing)
ဤအধ্যာယသည် ယခင်က အာရంభ/ဒীক্ষာ အကြောင်းမှ အဘိသေက (သန့်စင်အလှူရေချိုး) ဝိဓာနသို့ ပြောင်းလဲ၍ အာစာရျနှင့် သင်္ခါရ-လေ့ကျင့်သူ သစ္စာတော်သားတို့အတွက် siddhi ကိုပေးကာ ရောဂါသက်သာစေသော ကုထုံးအဖြစ်လည်း အသုံးဝင်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ နာရဒက ရိတုအတွက် စနစ်တကျ ပြင်ဆင်ထားသော ပတ်ဝန်းကျင်ကို ရှင်းပြပြီး ရတနာအလှဆင်၍ ပုံတော်ပါသော kumbha (အိုး) များကို အလယ်မှ စ၍ အရှေ့ဘက်သို့ ဆက်လက်တန်းစီကာ ကမ္ဘာဗေဒဆိုင်ရာ အနေအထားကို မြေပုံကဲ့သို့ ထားရှိသည်။ အဘိသေကကို ထပ်ခါထပ်ခါ ဆောင်ရွက်ခြင်းဖြင့် အင်အားတိုးစေပြီး အကောင်းဆုံး ၁,၀၀၀ ကြိမ်၊ မဖြစ်နိုင်လျှင် ၁၀၀ ကြိမ်ဟူ၍ အဆင့်လိုက် သတ်မှတ်ထားသည်။ မဏ္ဍပနှင့် မဏ္ဍလအတွင်း ဗိဿနုကို ပီဋ္ဌာပေါ်တွင် အရှေ့နှင့် အရှေ့မြောက်သို့ မျက်နှာမူအောင် တင်ထား၍ vāstu လောဂစ်နှင့် ပုံတော်အာရုံကို ပေါင်းစည်းသည်။ အလုပ်ဆောင်သူများနှင့် putraka ကို ပြင်ဆင်ကာ အဘိသေကကိုယ်တိုင်အား ပူဇော်ပြီး gīta (သီချင်း/ရွတ်ဆို) ကဲ့သို့ မင်္ဂလာသံများဖြင့် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်သည်။ နောက်ဆုံးတွင် yogapīṭha ဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များကို လွှဲပြောင်းပေး၍ ဂုရုက samaya ကတိသစ္စာများကို ကြေညာကာ လျှို့ဝှက်မှုနှင့် စည်းကမ်းတရားရှိသူသာ သင်္ခါရ၏ အခွင့်အရေးပြည့်ဝကို ရရှိနိုင်ကြောင်း ဆိုသည်။
Verse 1
ए इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये सर्वदीक्षाकथनं नाम सप्तविंशोध्यायः पशूनिति घ, चिह्नितपुस्तकपाठः तत् पुनरिति ख, ग, घ, ङ, चिह्नितपुस्तकचतुष्टयपाठः अथ अष्टाविंशोध्यायः अभिषेकविधानं नारद उवाच अभिषेकं प्रवक्ष्यामि यथाचार्यस्तु पुत्रकः सिद्धिभाक् साधको येन रोगी रोगाद्विमुच्यते
အဂ္နိပုရာဏတွင် အခန်း ၂၇ ကို «ဒိက္ခာအားလုံး၏ အကြောင်းအရာ (Sarva-dīkṣā-kathana)» ဟု ခေါ်သည် (မှတ်သားထားသော လက်ရေးမူများတွင် ကွဲပြားဖတ်ရှုချက်များ ရှိသည်)။ ယခု အခန်း ၂၈ «အဘိသေက (သန့်ရှင်းရေဖြင့် သာသနာတော်အပ်နှံခြင်း) ၏ နည်းလမ်း» ကို စတင်သည်။ နာရဒ မိန့်ကြားသည်– «အဘိသေကကို ငါဟောပြမည်။ ထိုနည်းဖြင့် အာစာရျနှင့် သူ၏ သာဓက-သိက္ခာခံ တပည့်သည် စိဒ္ဓိကို ရရှိကာ၊ နာမကျန်းသူသည် ရောဂါမှ လွတ်မြောက်မည်»။
Verse 2
राज्यं राजा सुतं स्त्रीञ्च प्राप्नुयान्मलनाशनं मूर्तिकुम्भान् सुरत्नाढ्यान्मध्यपूर्वादितो न्यसेत्
ဤအညစ်အကြေးဖျက်သိမ်းသော ကရိယာကြောင့် ဘုရင်သည် အာဏာပိုင်မှုကို ရရှိ၏။ ထို့အပြင် သားနှင့် ဇနီးကိုလည်း ရရှိ၏။ အလယ်မှ စ၍ အရှေ့ဘက်မှ ဆက်လက်ကာ၊ ရတနာကောင်းများဖြင့် အလှဆင်ထားသော မူရတိပါသော ကုမ္ဘများကို တည်ထားရမည်။
Verse 3
सहस्रावर्तितान् कुर्यादथवा शतवर्तितान् मण्डपे मण्डले विष्णुं प्राच्यैशान्याञ्च पीठिके
ထောင်ကြိမ် ပြန်လည်ပြုလုပ်ထားသကဲ့သို့ (မန်တရ/အရာဝတ္ထုများကို) ပြင်ဆင်ရမည်၊ သို့မဟုတ် ရာကြိမ် ပြန်လည်ပြုလုပ်ထားသကဲ့သို့လည်း ပြင်ဆင်နိုင်သည်။ မဏ္ဍပအတွင်း မဏ္ဍလပူဇာနေရာ၌ အရှေ့နှင့် အရှေ့မြောက် (ဣရှာန) ဘက်တွင် တင်ထားသော ပီဋ္ဌိကာပေါ်၌ ဗိṣṇုကို တည်ထောင်ရမည်။
Verse 4
निवेश्य शकलीकृत्य पुत्रकं साधकादिकं अभिषेकं समभ्यर्च्य कुर्याद्गीतादिपूर्वकं
အခင်းအကျင်းကို စီစဉ်တည်ဆောက်ပြီး ‘ပုတြက’ ကို အပိုင်းပိုင်း ခွဲ၍ ပြင်ဆင်ကာ၊ သာဓကနှင့် အခြား အမှုထမ်းပူဇာသူများနှင့်အတူ အဘိသေကကို သင့်တော်စွာ ပူဇော်ပြီးနောက်၊ သီချင်းများနှင့် အလားတူ မင်္ဂလာဖတ်ကြားမှုများကို ရှေ့ပြု၍ ထိုအဘိသေကကို ဆောင်ရွက်ရမည်။
Verse 5
दद्याच्च योगपीठादींस्त्वनुग्राह्यास्त्वया नराः गुरुश् च समयान् ब्रूयाद्गुप्तः शिष्योथ सर्वभाक्
ထို့ပြင် ယောဂပီဋ္ဌ (yoga-pīṭha) နှင့် ဆက်စပ်လိုအပ်သော အရာများကို ပေးအပ်ရမည်။ သင်က ကရုဏာပြုရန် သင့်လျော်သော လူများသည် ထိုကရုဏာကို ရရှိကြမည်။ ဂုရုသည် စမယ (samaya) ဟူသော စည်းကမ်းကတိများကိုလည်း ကြေညာရမည်။ တပည့်သည် ထိုအရာ들을 လျှို့ဝှက်စွာ ထိန်းသိမ်းလျက် နောက်တစ်ဖန် အားလုံးကို ခံယူခွင့်ရှိသူ ဖြစ်လာသည်။
It is described as impurity-destroying, granting sovereignty to a king, enabling attainment of son and wife, producing siddhi for guru and sādhaka, and releasing a sick person from disease.
The procedural details (mandala layout, repetition counts, installation, music/recitation) culminate in samaya vows and secrecy, showing that efficacy depends on disciplined conduct and controlled transmission, not merely external performance.