कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
गोप्यस् त्व् अन्या रुदन्त्यश् च ददृशुः शोककातराः प्रोचुश् च केशवं प्रीत्या भयकातर्यगद्गदम्
gopyas tv anyā rudantyaś ca dadṛśuḥ śokakātarāḥ procuś ca keśavaṃ prītyā bhayakātaryagadgadam
Namun gopī yang lain menangis, dilanda dukacita; lalu dengan kasih mereka berkata kepada Keśava—suara bergetar dan kata-kata tersekat kerana takut.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Teaching: Devotional
Quality: empathetic, emotionally precise
Avatara: Krishna
Purpose: To accept the gopīs’ love-laden appeals and then vanquish the serpent threat, revealing that bhakti moves the Lord to protection.
Leela: Moksha-dana
Dharma Restored: Fearlessness born of refuge in Keśava; protection of devotees and purification of the river-region.
Concept: Even when fear shakes the voice, loving address to Keśava is efficacious devotion, turning grief into surrender and prayer.
Vedantic Theme: Moksha
Application: When overwhelmed, speak to God directly (nāma, stotra, simple prayer); let emotion become an offering rather than a barrier.
Vishishtadvaita: Personal devotion (prīti) to the Supreme Person is a real relation; the Lord responds to the devotee’s cry while remaining the inner ruler beyond fear.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
It highlights bhakti as an all-consuming state where love for Krishna persists even amid grief and fear, showing devotion as both intimate and overwhelming.
Parāśara narrates the scene as a devotional moment within Krishna’s līlā, emphasizing the gopīs’ emotional reality while keeping Krishna’s divine identity (Keśava/Vishnu) central.
Calling him Keśava signals that the beloved of Vraja is not merely a heroic figure but Vishnu himself—the Supreme Reality—who draws souls through love as well as awe.