पौण्ड्रक-वधः, कृत्या-प्रशमनम्, वाराणसी-दाहः
चक्रप्रतापविध्वस्ता कृत्या माहेश्वरी तदा ननाश वेगिनी वेगात् तद् अप्य् अनुजगाम ताम्
cakrapratāpavidhvastā kṛtyā māheśvarī tadā nanāśa veginī vegāt tad apy anujagāma tām
Kṛtyā Maheshvarī itu, dihancurkan oleh keperkasaan cakra, segera melarikan diri sepantas ribut; namun daya ilahi itu tetap mengejarnya tanpa henti.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
In this verse, the Chakra’s irresistible power breaks and drives away the Maheshvarī kṛtyā, showing Vishnu’s divine instrument as a force that restores order by neutralizing destructive powers.
Parāśara frames such forces as effective only until confronted by higher divine authority; here, the Chakra’s might overwhelms the kṛtyā, and the narrative emphasizes inevitable subordination to the supreme cosmic protector.
The episode underscores Vishnu’s sovereignty: even powers associated with other deities (the Maheshvarī kṛtyā) cannot stand against the divine order upheld through Vishnu’s supreme agency.