मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्
एतान्य् अन्यानि चोदारभाग्यभोग्यानि दानवैः दैत्योरगैश् च भुज्यन्ते पातालान्तरगोचरैः
etāny anyāni codārabhāgyabhogyāni dānavaiḥ daityoragaiś ca bhujyante pātālāntaragocaraiḥ
Semua ini dan banyak lagi kenikmatan mulia—buah tuah yang tinggi—dinikmati oleh kaum Dānava, Daitya dan bangsa ular, yang bergerak serta berdiam di alam-alam terdalam Pātāla.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Speaker: Parasara
Topic: Who inhabits Pātāla and what enjoyments they partake of
Teaching: Cosmological
Quality: matter-of-fact, cataloguing
Cosmic Hierarchy: Lokas
This verse highlights that even the netherworlds possess refined enjoyments, underscoring the Purana’s ordered cosmos where every realm has its allotted pleasures and inhabitants.
Parāśara identifies specific classes—Dānavas, Daityas, and Nāgas—as the primary enjoyers, emphasizing that these delights belong to beings whose sphere is the inner regions of Pātāla.
By presenting a coherent, tiered universe with designated realms and beings, the narrative implicitly affirms Vishnu’s supreme sovereignty as the sustaining intelligence behind cosmic order—even where non-deva beings flourish.