Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मेरु-प्रमाणम्, सप्त-पाताल-वर्णनम्, तथा अनन्त-शेष-तत्त्वम्

भूषणान्य् अतिशुभ्राणि गन्धाढ्यं चानुलेपनम् वीणावेणुमृदङ्गानां स्वनास् तूर्याणि च द्विज

bhūṣaṇāny atiśubhrāṇi gandhāḍhyaṃ cānulepanam vīṇāveṇumṛdaṅgānāṃ svanās tūryāṇi ca dvija

Di sana ada perhiasan yang berkilau cemerlang dan sapuan minyak wangi yang kaya aroma. Wahai dwija, kedengaran gema vīṇā, seruling dan mṛdaṅga, bersama muzik alat-alat lain memenuhi suasana.

भूषणानिornaments
भूषणानि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
अतिशुभ्राणिvery splendid/bright
अतिशुभ्राणि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-उपसर्गवत्) + शुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (very bright/white)
गन्धाढ्यम्rich in fragrance
गन्धाढ्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (anulepanam)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अनुलेपनम्unguents, ointment
अनुलेपनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वीणावेणुमृदङ्गानाम्of vīṇās, flutes, and mṛdaṅgas
वीणावेणुमृदङ्गानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक) + वेणु (प्रातिपदिक) + मृदङ्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (of vīṇā, veṇu, mṛdaṅga)
स्वनाःsounds, tones
स्वनाः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तूर्याणिmusical instruments
तूर्याणि:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sensory splendors present in Pātāla

Teaching: Cosmological

Quality: descriptive

Cosmic Hierarchy: Lokas

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvija (the twice-born)

FAQs

They function as narrative markers of royal prosperity and auspicious sovereignty—signs that dharma and political order are flourishing in the dynastic setting being described.

Through sensory detail—gleaming ornaments, fragrant unguents, and layered instrumental sound—Parāśara paints a courtly scene that supports the larger genealogical and historical account of rulers.

Even when Vishnu is not named in a given verse, the Purana’s dynastic narratives imply that true sovereignty and prosperity ultimately rest on Vishnu’s sustaining order (dharma and cosmic governance) that enables such auspicious flourishing.