प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः
The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu
हविर्धानात् षड् आग्नेयी धिषणाजनयत् सुतान् प्राचीनबर्हिषं शुक्रं गयं कृष्णं वृजाजिनौ
havirdhānāt ṣaḍ āgneyī dhiṣaṇājanayat sutān prācīnabarhiṣaṃ śukraṃ gayaṃ kṛṣṇaṃ vṛjājinau
Daripada Havirdhāna, Āgneyī Dhiṣaṇā melahirkan enam putera: Prācīnabarhis, Śukra, Gaya, Kṛṣṇa, serta pasangan Vṛja dan Ajina—zuriat yang, menurut ketetapan Viṣṇu Sang Pengatur Tertinggi, mengembangkan pemerintahan kosmos yang teratur.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Key Kings: Havirdhāna, Dhiṣaṇā (Āgneyī), Prācīnabarhis, Śukra, Gaya, Kṛṣṇa, Vṛja, Ajina
Vishnu Form: Narayana
The verse anchors a specific branch of early creation-era genealogy, showing how social and cosmic order proceeds through named progenitors whose descendants structure later dynasties and dharma.
Parāśara presents lineage as a sacred map of continuity—each birth links cosmic creation to historical kingship—so Maitreya can understand how the world’s order unfolds through successive generations.
Even when Viṣṇu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames all progeny and succession as operating within Viṣṇu’s supreme governance—creation’s lineages are expressions of His sustaining power.