Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 155.30 — Adhyaya 155, Shloka 30

The Efficacy and Sacred Merit of Akrūra Tīrtha

तस्य पापेन लिप्येऽहं यदि नायामि ते पुरः ॥

tasya pāpena lipye 'haṃ yadi nāyāmi te puraḥ ||

Jika aku tidak datang menghadapmu, biarlah aku tercemar oleh dosa itu.

तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पापेनby sin
पापेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
लिप्येI am tainted / I become smeared
लिप्ये:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-प्रदर्शक अव्यय (conditional conjunction)
not
:
सम्बन्ध/निपात (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
आयामिI come
आयामि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध (Possessor/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; अत्र षष्ठी (Genitive) ‘your’
पुरःbefore / in front
पुरः:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb/preposition) ‘in front of’

Varāha (default, dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"A self-imprecatory oath: the speaker stakes his purity on fulfilling the promise to appear (‘before you’).","karmic_consequence":"If the promise is broken, the speaker invokes contamination by the cited sin—underscoring the gravity of vow-breaking."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Speech (vāk) as a creative-moral force: the avatāra binds action through a performative satya-śapatha, mirroring how ṛta is upheld by truthful utterance.","yajna_varaha_imagery":"Oath as a ‘ritual seal’—like a yajña-saṅkalpa that must be completed; impurity results from breaking the saṅkalpa.","vedantic_connection":"Alignment of word and deed as satya; integrity (satyatā) as a mark of sattva and proximity to dharma."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ethics of speech","core_concept":"A vow is a moral contract; invoking self-penalty highlights the sanctity of commitment.","practical_application":"Make promises sparingly; once made, fulfill them promptly—treat speech as karmically binding."}

Subject Matter: ["Ethics","Oath / Vow language"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Related Themes: Varāha Purāṇa 155.31 on satya as basis of oath; 155.34 similar self-imprecation formula

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha facing the listener (implicitly Bhū-devī or an interlocutor), right hand in pledge/assurance gesture, with a visual motif of ‘sin-stain’ held at bay by truth.","item_prompts":["Varāha frontal, oath gesture","listener silhouette (Earth goddess or devotee)","contrast of light (truth) vs dark blot (sin)","speech-scroll or mantra ribbon"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: strong linework, Varāha’s expressive eyes, mantra ribbon emerging from mouth, dark ‘pāpa’ cloud dissipating.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura around Varāha, embossed speech-scroll, jewel-toned background, minimal figures emphasizing vow.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly composition, subtle chiaroscuro for ‘taint’ motif, serene but firm expression.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue scene, delicate line, symbolic dark patch near the ground, bright halo around Varāha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Assuring, oath-bound","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, emphatic on the conditional clause"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ethics
O
Oath Formulae
V
Vaishnavism

FAQs

Self-imprecatory statements (“may I incur X if I do not do Y”) are a conventional Sanskrit rhetorical device to reinforce sincerity and accountability in narrative dialogue.

No geographic location is mentioned.

The speaker underscores responsibility and truthfulness by staking their moral standing on fulfilling a promised appearance.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App