HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

एतस्मिन्नन्तरे देवीं द्रष्टुं गौतमनन्दिनी जया जगाम शैलेन्द्रं मन्दरं चारुकन्दरम्

etasminnantare devīṃ draṣṭuṃ gautamanandinī jayā jagāma śailendraṃ mandaraṃ cārukandaram

Pada ketika itu, Jayā—puteri Gautama—pergi untuk menatap Dewi, menuju Gunung Mandara yang agung, raja segala gunung, dengan gua-gua yang indah menawan.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma/Pronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
antarein the interval/time
antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormTumun-infinitive (तुमुनन्त), ‘to see’ (द्रष्टुम्)
gautama-nandinīGautama’s daughter (Ahalyā’s daughter)
gautama-nandinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक) + nandinī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘Gautamasya nandinī’, Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jayāJayā
jayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
śailendramlord of mountains (mountain)
śailendram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘śailānām indraḥ’, Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mandaramMandara (mountain)
mandaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmandara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cāru-kandaramhaving lovely caves/ravines
cāru-kandaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक) + kandara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) ‘cāru kandaraṃ yasya/tat’, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adjectivally for Mandara/Śailendra
Narrator (within the Purāṇic frame; likely Pulastya → Nārada in the broader workbut not explicit in this excerpt)
Devī
Purāṇic frame narrativeDevatā interactionsSacred landscape

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes purposeful approach to the divine (darśana): spiritual progress is framed as ‘going to see’ the Goddess, i.e., seeking proximity, guidance, and blessing.

This is best classified under Ākhyāna / Vaṃśānucarita-adjacent narrative movement (story-continuation involving named figures), rather than sarga/pratisarga. It functions as connective narration within the larger discourse.

Mandara—famed as a cosmic mountain in Purāṇic imagination—often symbolizes the stable axis of tapas and divine presence; the ‘beautiful caves’ suggest hidden sanctity and interiority (guhyatva) associated with Devī’s abode.