HomeVamana PuranaAdh. 1Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Narada Questions Pulastya, Shloka 25

Narada Questions Pulastya: The Vamana Purana Begins and Satī’s Monsoon Lament

ममोपवीतं भुजगेश्वरः शुभे कर्णे ऽपि पद्मश्च तथैव पिङ्गलः केयूरमेकं मम कम्बलस्त्वहिर्द्वितीयमन्यो भुजगो धनञ्जयः

mamopavītaṃ bhujageśvaraḥ śubhe karṇe 'pi padmaśca tathaiva piṅgalaḥ keyūramekaṃ mama kambalastvahirdvitīyamanyo bhujago dhanañjayaḥ

“Wahai yang bertuah, raja segala ular ialah upavīta (tali suci)ku. Padma dan juga Piṅgala berada pada telingaku. Gelang lenganku yang satu ialah ular Kambala; gelang yang kedua ialah ular yang lain, Dhanañjaya.”

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (gen), Ekavacana
upavītamsacred thread
upavītam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupavīta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neut), Prathamā (nom), Ekavacana
bhujaga-īśvaraḥthe lord of serpents
bhujaga-īśvaraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhujaga + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘lord of serpents’ (a serpent) in apposition to upavītam
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā/śubha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem), Sambodhana (vocative), Ekavacana
karṇein the ear
karṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Saptamī (loc), Ekavacana
apialso/even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle) meaning ‘also/even’
padmaḥa lotus (ornament)
padmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; (ear-ornament)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb ‘likewise’
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
piṅgalaḥtawny/yellowish
piṅgalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpiṅgala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; adjective/predicate to padmaḥ or implied ornament
keyūramarmlet
keyūram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkeyūra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neut), Prathamā (nom), Ekavacana
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neut), Prathamā (nom), Ekavacana; numeral adjective qualifying keyūram
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (gen), Ekavacana
kambalaḥblanket
kambalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana
tubut
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle ‘but/indeed’
ahiḥa serpent
ahiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootahi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; in apposition to kambalaḥ
dvitīyamthe second
dvitīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग (neut), Prathamā (nom), Ekavacana; ordinal adjective qualifying (keyūram/kambalaḥ implied)
anyaḥanother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; adjective qualifying bhujagaḥ
bhujagaḥserpent
bhujagaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhujaga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana
dhanañjayaḥDhanañjaya (name)
dhanañjayaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootdhanañjaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (nom), Ekavacana; proper name/epithet of a serpent
Likely a divine speaker describing their own ornaments (context suggests Śiva/Rudra speaking to Devī; exact frame not fully visible in the excerpt)
Shiva
ShaivismIconographySectarian Harmony (implicit, within a Purāṇa noted for synthesis)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes the ascetic-divine ideal where worldly luxury is replaced by natural, fearsome, and symbolic ornaments—signifying mastery over fear, poison, and death, and the transmutation of danger into adornment.

Primarily ancillary narrative/description within Vamśānucarita/Ākhyāna-style sections rather than core Sarga/Pratisarga; it supports theological characterization (devatā-svarūpa-varṇana).

Serpents signify time (kāla), mortality, and latent power (kuṇḍalinī/tejas). Wearing them as upavīta and ornaments marks the deity as sovereign over these forces and as the one who integrates opposites—terror and beauty, poison and protection.