HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 16

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

कोलाहलः सवैभ्राजो मन्दरो दुर्दराचलः वातन्धमो वैद्युतश्च मैनाकः सरसस्तथा

kolāhalaḥ savaibhrājo mandaro durdarācalaḥ vātandhamo vaidyutaśca mainākaḥ sarasastathā

Antara gunung yang sedang disenaraikan ialah: Kolāhala, Savaibhrāja, Mandara, Durdarācala, Vātandhama, Vaidyuta, Maināka, dan juga Sarasa.

कोलाहलःKolāhala (a mountain)
कोलाहलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकोलाहल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सवैभ्राजःSavaibhrāja (a mountain)
सवैभ्राजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसवैभ्राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मन्दरःMandara (mountain)
मन्दरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्दराचलःDurdara mountain
दुर्दराचलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुर्दर + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (दुर्दरः अचलः)
वातन्धमःVātandhama (a mountain)
वातन्धमः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवातन्धम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैद्युतःVaidyuta (a mountain)
वैद्युतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवैद्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
मैनाकःMaināka (mountain)
मैनाकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमैनाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरसःSarasa (a mountain)
सरसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारार्थक/समुच्चयार्थक (adverb: 'likewise/also')
Pulastya to Narada (typical Vamana Purana dialogue frame; not explicitly stated in the input verses)
Sacred GeographyPilgrimage TopographyPuranic Cataloguing

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The passage models a Puranic way of sacralizing the world: geography is remembered as a religious map. Ethical import is indirect—pilgrimage and remembrance (smarana) cultivate reverence, restraint, and a sense of living in a cosmos filled with sacred presence.

This is best placed under ancillary material supporting tīrtha/glory narratives; within the five marks it aligns most closely with contextual world-description that accompanies sarga/pratisarga-style cosmography, though it is not a creation account itself.

Named mountains function as cosmic ‘pillars’ of stability and memory. The inclusion of well-known peaks (e.g., Mandara, Maināka) ties local/ritual geography to pan-Indic mythic geography, reinforcing continuity between myth and lived landscape.