Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
संयम्य मां कपिवरः प3यतो ऽमरपर्वतम् यथेच्छया मया दृष्टमेतत् ते गदितं शुभे
saṃyamya māṃ kapivaraḥ pa3yato 'maraparvatam yathecchayā mayā dṛṣṭametat te gaditaṃ śubhe
“Sang kera yang utama menahan aku ketika aku memandang gunung para amara (makhluk abadi/dewa). Apa yang kulihat di sana, sebagaimana kehendakku, telah kukatakan kepadamu, wahai wanita yang membawa keberkatan.”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic narrative diction, ‘kapivara’ can be a generic epithet for a powerful monkey-being rather than a fixed individual. Without surrounding context, it cannot be securely identified as a specific epic figure; it may function as a guardian/attendant preventing unauthorized movement near a sanctified zone.
Literally ‘mountain of the immortals,’ it denotes a celestial or divinely inhabited peak. In tīrtha literature, such a term can either be a poetic label for a known sacred mountain or a way to mark the landscape as superhumanly charged, even if the physical location is terrestrial.
‘Śubhe’ signals a respectful, auspicious address to a woman and frames the passage as a confidential narration. It often indicates that the dialogue is didactic or revelatory, with the listener positioned as worthy to receive the account.