Adhyaya 9
Vishnu KhandaVenkatachala MahatmyaAdhyaya 9

Adhyaya 9

Bab ini disusun sebagai dialog teologi tīrtha: Dharaṇī bertanya sama ada dalam Kali-yuga manusia masih dapat menyaksikan kehadiran Ilahi di bukit itu; Varāha menjawab dengan menuturkan beberapa teladan suci. Pertama, Vasu si Niṣāda penghuni rimba, yang berbhakti kepada Puruṣottama, mempersembahkan biji śyāmāka yang dimasak dan dicampur madu kepada Viṣṇu bersama Śrī dan Bhū. Apabila Vasu pulang dari mengutip madu dan melihat anaknya memakan persembahan, dia menyangka berlaku kecurian lalu mengangkat pedang; Viṣṇu menzahirkan diri dari pokok, menahan pedang itu, serta mengajar bahawa bhakti si anak amat dikasihi, sambil menegaskan kehadiran-Nya yang berterusan di Svāmi-saras/Svāmipuṣkariṇī. Kedua, Raṅgadāsa, seorang bhakta dari wilayah Pāṇḍya, menziarahi tempat-tempat suci—kuil Varāha, Suvarṇamukharī, Kāmalākhyasaras, Cakratīrtha—lalu beroleh darśana Śrīnivāsa dekat Svāmipuṣkariṇī. Dia membina taman, menggali telaga, dan menyusun bunga sebagai seva harian; namun ketika terpesona oleh pertunjukan bermain air para Gandharva, dia terlepas tugasnya dan berasa malu. Dewa menenangkannya, menilai kelalaian menurut niat batin, serta meramalkan kemakmuran laksana raja yang tetap disertai bhakti hingga akhirnya mencapai mokṣa. Ketiga, kisah beralih kepada Toṇḍamān, raja Somakula. Dalam perburuan dekat Veṅkaṭādri, dia melalui tīrtha-tīrtha dan bertemu Dewi Reṇukā; seekor burung nuri lima warna yang menyebut “Śrīnivāsa” menuntunnya kepada penjaga rimba Niṣāda, yang kemudian membawa raja kepada dewa yang tersembunyi dekat Svāmipuṣkariṇī. Mereka berdua bersembahyang dan berkongsi persembahan śyāmāka-madu; raja pulang dan Reṇukā menganugerahkan kurnia politik—kerajaan yang tidak dapat ditakluk serta ibu kota yang dinamakan sempena baginda—sebagai “devadeva-prasāda”. Akhirnya, Śuka menerangkan kemuliaan Padma-saras: Lakṣmī (Padmā/Ramā), akibat sumpahan Durvāsas, bertapa di tasik berteratai; para dewa memuji dengan stuti yang tersusun. Lakṣmī mengurniakan anugerah—pemulihan martabat yang hilang, kemakmuran, dan mokṣa bagi mereka yang mandi suci serta beribadat dengan daun bilva dan himpunan pujian ini—lalu kembali ke Vaikuṇṭha bersama Viṣṇu di atas Garuḍa.

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.