Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 50

पूजया तु निधीनां च नवानामपि सुव्रत । इह लोके सुखं भुक्त्वा परलोके स मोदते

pūjayā tu nidhīnāṃ ca navānāmapi suvrata | iha loke sukhaṃ bhuktvā paraloke sa modate

Namun dengan memuja bahkan sembilan Nidhi (khazanah suci), wahai orang yang berikrar mulia, seseorang menikmati kebahagiaan di dunia ini dan bersukacita juga di alam kemudian.

पूजयाby worship
पूजया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: contrast/emphasis)
निधीनाम्of the treasures
निधीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नवानाम्of the nine (new)
नवानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषण (निधीनाम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘सु व्रतम् यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलित-सम्बोधन (as epithet)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: ‘here/in this world’)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund); ‘having enjoyed’
परलोकेin the next world
परलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग (‘परः लोकः’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Scene: A sacred pond in Ayodhyā; devotees offer flowers, lamps, and incense to Nidhi-Lakṣmī forms, with a calm aura promising happiness here and joy hereafter.

N
Nidhi (Nine Treasures)
A
Ayodhyā

FAQs

Proper worship aligned with dharma yields well-being here and auspicious joy beyond, linking worldly prosperity to spiritual merit.

Ayodhyā’s sacred setting where worship connected to the nidhis is described as fruit-bearing.

Perform pūjā (worship) of the nine nidhis (treasures), implying a Lakṣmī-prosperity rite within the tīrtha context.