Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 52

देवा ऊचुः । भगवन्देवदेवेश त्वया संप्रति सर्वशः । सर्वं समभवत्कार्यं निष्पन्नं वै जगत्पते

devā ūcuḥ | bhagavandevadeveśa tvayā saṃprati sarvaśaḥ | sarvaṃ samabhavatkāryaṃ niṣpannaṃ vai jagatpate

Para dewa berkata: “Wahai Tuhan, Dewa segala dewa! Dengan-Mu, kini segala urusan telah terjadi sebagaimana sepatutnya; semua tugas yang perlu dilaksanakan benar-benar telah sempurna, wahai Penguasa alam.”

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdeva (देव-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — ऊचुः (said)
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — हे भगवन्
देव-देव-ईशO Lord of the gods
देव-देव-ईश:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootdeva (देव-प्रातिपदिक) + deva (देव-प्रातिपदिक) + īśa (ईश-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘देवानां देवः’ + ‘(तस्य) ईशः’ = Lord of the god of gods / Lord of gods
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent/instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन — करणम् (by you)
संप्रतिnow
संप्रति:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootsaṃprati (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — now/at present
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — in every way/entirely
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘everything’
समभवत्was accomplished
समभवत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootsam-√bhū (भू धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — समभवत् (came to be/was accomplished)
कार्यम्the task
कार्यम्:
Karta (Apposition to ‘sarvam’)
TypeNoun
Rootkārya (कार्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘task/thing to be done’
निष्पन्नम्completed
निष्पन्नम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootniṣpanna (निष्पन्न-प्रातिपदिक; √pad/√pād? in sense ‘accomplished’)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सिद्धम्/समाप्तम् (completed)
वैindeed
वै:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/पादपूरण) — indeed
जगत्-पतेO Lord of the world
जगत्-पते:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootjagat (जगत्-प्रातिपदिक) + pati (पति-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘जगतः पतिः’ (Lord of the world)

Devas

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The devas, hands folded, praise the Lord as Devadeveśa and Jagatpati, declaring all tasks fulfilled through him; the Lord listens in composed serenity.

D
Devas
D
Devadeveśa (Viṣṇu/Hari)
J
Jagatpati

FAQs

All successful outcomes are ultimately grounded in divine support; gratitude and recognition of God’s sovereignty are central virtues.

Ayodhyā remains the contextual sacred setting for the devas’ praise of Hari.

The verse models stuti (praise) and thanksgiving as devotional practice rather than prescribing a formal rite.