Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 28

नमः सूर्य्यात्मने तुभ्यं संवित्किरणमालिने । हृत्कुशेशयकोषश्रीसमुन्मेषविधायिने

namaḥ sūryyātmane tubhyaṃ saṃvitkiraṇamāline | hṛtkuśeśayakoṣaśrīsamunmeṣavidhāyine

Sembah sujud kepada-Mu, yang Diri-Mu laksana Surya, berkalungkan sinar kesedaran murni; Engkaulah yang membuat kuntum teratai di hati mekar dalam seluruh keindahannya.

namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (indeclinable interjection of salutation)
sūrya-ātmaneto the Sun-souled one
sūrya-ātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सूर्यः आत्मा यस्य/सूर्यरूप आत्मा)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
saṃvit-kiraṇa-mālineto the garlanded one with rays of consciousness
saṃvit-kiraṇa-māline:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsaṃvit (प्रातिपदिक) + kiraṇa (प्रातिपदिक) + mālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (संवितः किरणाः यस्य सः माली)
hṛt-kuśeśaya-koṣa-śrī-samunmeṣa-vidhāyineto the one who causes the blooming of the lotus-bud splendor in the heart
hṛt-kuśeśaya-koṣa-śrī-samunmeṣa-vidhāyine:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothṛt (प्रातिपदिक) + kuśeśaya (प्रातिपदिक) + koṣa (प्रातिपदिक) + śrī (प्रातिपदिक) + samunmeṣa (प्रातिपदिक) + vidhāyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (हृत्-रूप-कुशेशयस्य कोषस्य श्रीः; तस्य समुन्मेषं विधत्ते इति)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa stuti context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Sarayū dawn context implied)

Type: kshetra

Scene: A radiant solar deity-form crowned with rays of consciousness shines into a devotee’s chest where a lotus-bud opens into full bloom, revealing inner splendor.

S
Sūrya
V
Viṣṇu

FAQs

The Lord is the inner Sun of awareness; remembrance of Him awakens the heart-lotus from ignorance into spiritual clarity.

Ayodhyā is the praised sacred landscape (sthāla) where devotion and praise of Viṣṇu are presented as especially potent.

No explicit ritual is stated; the verse functions as stuti—devotional salutations (namaskāra/japa of praise).