Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 199

कुर्वंत्यनशनं येऽत्र विष्णुभक्त्या सुनिश्चिताः । न तेषां पुनरावृत्तिः कल्पकोटिशतैरपि

kurvaṃtyanaśanaṃ ye'tra viṣṇubhaktyā suniścitāḥ | na teṣāṃ punarāvṛttiḥ kalpakoṭiśatairapi

Mereka yang di sini menjalankan anasana (puasa hingga ajal) dengan tekad yang teguh kerana bhakti kepada Viṣṇu—bagi mereka tiada lagi kembali (kelahiran semula), walau setelah ratusan krore kalpa.

कुर्वन्तिdo/undertake
कुर्वन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अनशनम्fasting
अनशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कुर्वन्ति इत्यस्य कर्म (fasting)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
विष्णुभक्त्याby devotion to Viṣṇu
विष्णुभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘विष्णु-भक्ति’ = विष्णौ भक्तिḥ (devotion to Viṣṇu)
सुनिश्चिताःfirmly resolved
सुनिश्चिताः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निश्चित (कृदन्त; नि + √चि/√चित् धातु, क्त)
Formक्त (past passive participle) विशेषणरूपे, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ये इत्यस्य विशेषणम् (well-resolved/firmly determined)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, बहुवचन
पुनरावृत्तिःreturn (rebirth) again
पुनरावृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पुनर्-आवृत्ति’ = पुनः आवृत्तिः (return again), वाक्ये कर्तृपद (as subject of implied ‘asti’)
कल्पकोटिशतैःeven by hundreds of crores of aeons
कल्पकोटिशतैः:
Karana (Instrument/measure/करण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘कल्प-कोटि-शत’ = कल्पानां कोटयः शतानि (hundreds of crores of aeons)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/अतिशयबोधक अव्यय (even/also)

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative style—Brahmā to Nārada)

Tirtha: Ayodhyā (with implied focus on Gopratāra locale)

Type: kshetra

Scene: A devotee on the Sarayū bank, emaciated yet radiant, seated in meditation with tulasī beads, eyes fixed inward on Viṣṇu; above, a luminous path or Vaikuṇṭha vision indicating ‘no return’.

V
Viṣṇu
G
Gopratāra Tīrtha (implied by 'atra')
A
Anaśana
K
Kalpa

FAQs

Unshakable Viṣṇu-bhakti, combined with ultimate renunciation at a sanctified tīrtha, is portrayed as ensuring final liberation.

The ‘here’ refers to the glorified Gopratāra Tīrtha in Ayodhyā’s sacred narrative.

Anaśana (total fasting, described in the text as an ultimate vow), undertaken with firm Viṣṇu-devotion.