Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 19

पीतांबरमतिस्मेरविकाशद्भावभावितम् । बिभ्रतं कुण्डलं स्थूलं कर्णाभ्यां मौक्तिकोज्ज्वलम्

pītāṃbaramatismeravikāśadbhāvabhāvitam | bibhrataṃ kuṇḍalaṃ sthūlaṃ karṇābhyāṃ mauktikojjvalam

Dia melihat Baginda berselimutkan busana kuning, diselubungi seri yang bercahaya dengan senyuman lembut; pada kedua telinga Baginda tergantung subang besar, gemerlap oleh mutiara.

pītayellow
pīta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त; √pā/पा)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
ambaragarment
ambara:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासमध्यपद
ativery; exceedingly
ati:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक अव्यय (intensifier) — समासपूर्वपद
smerasmiling; gentle
smera:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmera (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक — समासमध्यपद
vikāśatblooming; expanding
vikāśat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvikāśat (कृदन्त; √kāś/काश् with vi-)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रातिपदिकरूप — समासमध्यपद
bhāvastate; expression
bhāva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासमध्यपद
bhāvitaimbued; made expressive
bhāvita:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvita (कृदन्त; √bhū/भू caus. √bhāv/भाव्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समस्तपद (pītāṃbara-ati-smera-vikāśad-bhāva-bhāvita)
bibhratambearing; wearing
bibhratam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbibhrat (कृदन्त; √bhṛ/भृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (describing the one being praised)
kuṇḍalamearring
kuṇḍalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sthūlamlarge; thick
sthūlam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; kuṇḍalam इति विशेषणम्
karṇābhyāmwith (both) ears
karṇābhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन
mauktikapearl
mauktika:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootmauktika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/विशेषणप्रातिपदिक — समासपूर्वपद
ujjvalambright with pearls
ujjvalam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootujjvala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समस्तपद (mauktika-ujjvala) kuṇḍalam इति विशेषणम्

Narrator (contextual description preceding Śiva’s hymn)

Tirtha: Ayodhyā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu in yellow garments, a gentle smile blooming; large pearl-bright earrings gleam at his ears, enhancing the calm, auspicious splendor.

V
Viṣṇu (implied)

FAQs

The Lord’s auspicious form (śubha-rūpa) becomes a support for devotion and steady contemplation.

Ayodhyā, presented as a sacred landscape where divine presence is vividly encountered.

None; the emphasis is on darśana and devotional remembrance.