Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 175

तदा स्वर्गं गताः सर्वे स्मृत्वा लोकगुरुं विभुम् । जगाम त्रिदशैः सार्द्धं रामो हृष्टो महामतिः

tadā svargaṃ gatāḥ sarve smṛtvā lokaguruṃ vibhum | jagāma tridaśaiḥ sārddhaṃ rāmo hṛṣṭo mahāmatiḥ

Kemudian semuanya pergi ke syurga sambil mengingati Tuhan Yang Maha Perkasa, Guru bagi segala alam. Rāma yang berjiwa agung, dengan sukacita, berangkat bersama tiga puluh tiga dewa.

tadāthen
tadā:
Kāla (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (time adverb)
svargamto heaven
svargam:
Karma (Goal of motion)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गति-लक्ष्य), एकवचन
gatāḥgone
gatāḥ:
Kriyā (Predicative/Result state)
TypeAdjective
Root√gam (धातु) + kta; gata (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे विशेषण (sarve)
sarveall (of them)
sarve:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Root√smṛ (धातु); smṛtvā (कृदन्त/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल
loka-gurumthe teacher of the world
loka-gurum:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + guru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lokānāṃ guruḥ)
vibhumthe all-powerful one
vibhum:
Karma (Object/Apposition)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; apposition to loka-gurum
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√gam (धातु); jagāma
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tridaśaiḥwith the gods (thirty)
tridaśaiḥ:
Sahakāraka (Association)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Association)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (with/together)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
hṛṣṭaḥdelighted
hṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Root√hṛṣ (धातु) + kta; hṛṣṭa (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (rāmaḥ)
mahā-matiḥgreat-minded one
mahā-matiḥ:
Karta (Appositional epithet)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (mahā matiḥ)

Brahmā (deduced, Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative attribution)

Tirtha: Ayodhyā-Sarayū kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages/devotees

Scene: Rāma, radiant and serene, departs joyfully accompanied by the thirty-three gods; behind him, the liberated multitude ascends; the sky opens with celestial light, banners, and garlands.

R
Rāma
T
Tridaśa (33 gods)
S
Svarga
L
Lokaguru (the Supreme Lord, implied Viṣṇu)

FAQs

Remembrance of the Supreme Lord and contact with the tīrtha culminate in exalted passage, linking bhakti (smṛti) with tīrtha-phala.

Gopratāra Tīrtha at Ayodhyā on the Sarayū, in the concluding movement of the episode.

The practice emphasized is smaraṇa (remembrance) of the Lord; no formal vrata/dāna is specified.