Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 152

नासीत्सत्त्वमयोध्यायां सुसूक्ष्ममपि किंचन । यद्राघवं नानुयाति स्वर्गद्वारमुपस्थितम्

nāsītsattvamayodhyāyāṃ susūkṣmamapi kiṃcana | yadrāghavaṃ nānuyāti svargadvāramupasthitam

Di Ayodhyā tidak ada satu pun makhluk hidup—walau sehalus mana sekalipun—yang tidak mengikuti Rāghava ketika pintu syurga sudah di hadapan.

not
:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
आसीत्was/existed
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सत्त्वम्a being/creature
सत्त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयोध्यायाम्in Ayodhyā
अयोध्यायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सुसूक्ष्मम्very subtle
सुसूक्ष्मम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + सूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (सत्त्वम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (even)
किंचनanything at all
किंचन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative)
राघवम्Rāghava (Rāma)
राघवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अनुयातिfollows
अनुयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
स्वर्गद्वारम्the gate of heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (षष्ठी): ‘स्वर्गस्य द्वारम्’
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउप + स्था (धातु) → उपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, विशेषणम् (स्वर्गद्वारम्)

Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative voice describing Rāma

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A sweeping procession: Rāma moving toward the celestial threshold, while the entire city’s life—people, animals, birds, and subtle presences suggested by shimmering air—streams after him as if pulled by a divine magnet; a luminous ‘gate of heaven’ glows ahead.

A
Ayodhyā
R
Rāghava (Rāma)
S
Svarga-dvāra

FAQs

A supremely sacred place and a supremely righteous Lord together uplift an entire community of life toward liberation.

Ayodhyā, portrayed as a city where no being is left outside the sphere of divine grace.

None; the verse teaches the mahimā (greatness) of proximity to Rāma in Ayodhyā.