Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 150

तानि भूतानि नगरे ह्यन्तर्धानगतान्यपि । राघवं तेऽप्यनुययुः स्वर्गद्वारमुपस्थितम्

tāni bhūtāni nagare hyantardhānagatānyapi | rāghavaṃ te'pyanuyayuḥ svargadvāramupasthitam

Segala makhluk di kota itu—bahkan yang telah ghaib tidak kelihatan—turut mengikuti Rāghava, tatkala pintu syurga berdiri di hadapannya.

तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नगरेin the city
नगरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतुबोधक
अन्तर्धानगतानिgone into invisibility
अन्तर्धानगतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर्धान + गत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (भूतानि); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुषार्थः: ‘अन्तर्धानं गत’
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
राघवम्Rāghava (Rāma)
राघवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also)
अनुययुःfollowed
अनुययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
स्वर्गद्वारम्the gate of heaven
स्वर्गद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (षष्ठी): ‘स्वर्गस्य द्वारम्’
उपस्थितम्present/arrived
उपस्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउप + स्था (धातु) → उपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), विशेषणम् (स्वर्गद्वारम्)

Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative voice describing Rāma

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (svarga-dvāra episode)

Type: kshetra

Scene: At Ayodhyā’s edge, a radiant ‘gate of heaven’ appears; visible devotees and faint, translucent/invisible presences stream after Rāghava toward the luminous threshold.

R
Rāghava (Rāma)
A
Ayodhyā
S
Svarga-dvāra

FAQs

The Lord’s salvific presence is so powerful that even unseen beings are drawn toward the path leading to heaven.

Ayodhyā, depicted as spiritually charged where all beings align with Rāma’s divine departure.

None directly; the verse highlights grace and devotional following rather than a formal ritual.