तानि भूतानि नगरे ह्यन्तर्धानगतान्यपि । राघवं तेऽप्यनुययुः स्वर्गद्वारमुपस्थितम्
tāni bhūtāni nagare hyantardhānagatānyapi | rāghavaṃ te'pyanuyayuḥ svargadvāramupasthitam
Segala makhluk di kota itu—bahkan yang telah ghaib tidak kelihatan—turut mengikuti Rāghava, tatkala pintu syurga berdiri di hadapannya.
Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative voice describing Rāma
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (svarga-dvāra episode)
Type: kshetra
Scene: At Ayodhyā’s edge, a radiant ‘gate of heaven’ appears; visible devotees and faint, translucent/invisible presences stream after Rāghava toward the luminous threshold.
The Lord’s salvific presence is so powerful that even unseen beings are drawn toward the path leading to heaven.
Ayodhyā, depicted as spiritually charged where all beings align with Rāma’s divine departure.
None directly; the verse highlights grace and devotional following rather than a formal ritual.