यदि राम विनास्माभिर्गच्छेस्त्वं पुरुषर्षभ । सर्वे खलु हताः स्याम दण्डेन महता नृप
yadi rāma vināsmābhirgacchestvaṃ puruṣarṣabha | sarve khalu hatāḥ syāma daṇḍena mahatā nṛpa
“Jika tuanku, wahai Rama—yang terbaik antara manusia—pergi tanpa kami, wahai Raja, maka kami semua benar-benar akan seperti terbunuh oleh hukuman yang besar.”
Vānara-yūthapāḥ (speaking to Rāma)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vānara leaders, distressed yet steadfast, plead before Rāma: if he departs without them, they would be as if struck down by a great punishment—faces wet with tears, hands raised in supplication.
Separation from the righteous Lord is portrayed as spiritual devastation; companionship with dharma is life-giving.
Ayodhyā as the locus of Rāma’s presence—where leaving him feels like losing life itself.
None; the verse expresses bhāva (devotional feeling) and the gravity of separation.