देवगंधर्वपुत्राश्च ऋषिपुत्राश्च वानराः । रामक्षयं विदित्वा तु सर्व एव समागताः
devagaṃdharvaputrāśca ṛṣiputrāśca vānarāḥ | rāmakṣayaṃ viditvā tu sarva eva samāgatāḥ
Dan para Vānara—anak-anak para dewa dan Gandharva, serta anak-anak para resi—setelah mengetahui saat keberangkatan Rama telah tiba, semuanya pun berhimpun bersama.
Agastya (narrating)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vānara leaders and hosts—described as sons of devas, gandharvas, and ṛṣis—arrive from many directions, faces grave yet devoted, assembling upon learning that Rāma’s departure-time has come.
True kinship in Purāṇic dharma is devotional and spiritual; beings of lofty origins gather to honor the Lord’s transition.
Ayodhyā, depicted as a magnet for divine lineages when Rāma’s līlā reaches completion.
No explicit ritual; the verse highlights saṅgati (holy gathering) around a sacred event.