Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 23

अत्र दानं तथा होमं जपो ब्राह्मणभोजनम् । सर्वमक्षयतां याति विष्णुलोके निवासकृत्

atra dānaṃ tathā homaṃ japo brāhmaṇabhojanam | sarvamakṣayatāṃ yāti viṣṇuloke nivāsakṛt

Di sini, sedekah, homa (persembahan api), japa (zikir/mantra), dan menjamu para brāhmaṇa—semuanya menjadi pahala yang tidak binasa, serta membawa kepada kediaman di alam Viṣṇu.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक अव्यय (locative adverb: ‘here’)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म/उद्देश्य-रूपे (as an item/act)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अन्वयार्थक (adverb/conjunctive: ‘also/and likewise’)
होमम्fire-offering, oblation
होमम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
जपःrecitation, mantra-japa
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्राह्मणभोजनम्feeding of Brahmins
ब्राह्मणभोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + bhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्राह्मणानां भोजनम् = feeding of Brahmins)
सर्वम्all (of this)
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम-शब्दः (pronominal adjective used substantively)
अक्षयताम्to imperishability
अक्षयताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-kṣaya-tā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (state of imperishability)
यातिgoes, attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णुलोकेin Viṣṇu’s world
विष्णुलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः लोकः)
निवासकृत्one who makes (his) dwelling (there); resident
निवासकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnivāsa (प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ) (कृत्-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/कृदन्तः (निवासं करोति इति)

Agastya (narration continues)

Tirtha: Ayodhyā (Dharma-Hari kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A pilgrimage courtyard in Ayodhyā where devotees give alms, perform a small homa with sacred fire, chant japa with mālā, and feed brāhmaṇas seated in a row; above, a symbolic vision of Viṣṇu-loka (Vaikuṇṭha) as the promised destination.

V
Viṣṇu
B
Brāhmaṇas

FAQs

Actions of dharma performed in a consecrated sacred geography become akṣaya (imperishable) and elevate the soul toward Viṣṇu’s realm.

Ayodhyā as the “atra” (here) that grants akṣaya fruit to dharmic rites.

Dāna, homa, japa, and brāhmaṇa-bhojana are explicitly recommended as highly meritorious here.