Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 64

सहस्रधा क्षितिं भित्त्वा सहस्रफणमण्डलैः । क्षितेः सहस्रच्छिद्रेषु यस्माद्भित्त्वा समुद्गताः

sahasradhā kṣitiṃ bhittvā sahasraphaṇamaṇḍalaiḥ | kṣiteḥ sahasracchidreṣu yasmādbhittvā samudgatāḥ

Dengan lingkaran tudung seribu kepalanya, baginda membelah bumi seribu kali lalu bangkit—menerobos keluar melalui seribu bukaan pada tanah.

sahasradhāa thousandfold
sahasradhā:
Kriya-viseshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsahasradhā (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
kṣitimthe earth
kṣitim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhittvāhaving split
bhittvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभाव
sahasra-phaṇa-maṇḍalaiḥwith circles/groups of thousand hoods
sahasra-phaṇa-maṇḍalaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + phaṇa (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः = 'sahasra-phaṇānāṃ maṇḍalāni'
kṣiteḥof the earth
kṣiteḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sahasra-chidreṣuin the thousand holes
sahasra-chidreṣu:
Adhikarana (Locative/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + chidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; द्विगुः = 'sahasraṃ chidraṃ yatra/yeṣu'
yasmātfrom which/because
yasmāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे 'because/from which'
bhittvāhaving split
bhittvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभाव
samudgatāḥemerged/rose up
samudgatāḥ:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootud-gam (धातु) + sam- (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'have arisen/emerged'

Agastya

Tirtha: Sahasradhārā (implied by the described thousand openings/streams; named explicitly next verse)

Type: ghat

Scene: Śeṣa rises from beneath the earth, bursting through countless openings; the ground fissures in patterned circles as the thousand-hooded canopy expands, suggesting a thousand channels/vents.

Ś
Śeṣa (Ananta) (context)
L
Lakṣmaṇa (context)
S
Sarayū region (context)

FAQs

Divinity can manifest powerfully within sacred space; the tīrtha landscape is portrayed as permeable to the cosmic realm.

Ayodhyā’s Sarayū-side sacred ground, depicted as the locus of Śeṣa’s wondrous emergence.

None; it is descriptive of the miracle, reinforcing the mahātmya through awe and sacred power.