पुरा रामो रघुपतिर्देवकार्यं विधाय वै । कालेन सह संगम्य मंत्रं चक्रे नरेश्वरः
purā rāmo raghupatirdevakāryaṃ vidhāya vai | kālena saha saṃgamya maṃtraṃ cakre nareśvaraḥ
Pada zaman dahulu, Rāma—tuan bagi keturunan Raghu—setelah menyempurnakan tugas para dewa, bertemu dengan Kāla (Waktu); lalu raja manusia itu memasuki musyawarah yang bersifat rahsia.
Agastya (continuing the narration)
Tirtha: Sahasradhārā (contextual)
Type: kund
Listener: Vyāsa
Scene: Rāma, regal yet ascetic in composure, after completing divine tasks, meets Kāla personified—dark, austere, holding a staff or noose—entering a secret counsel; attendants kept at distance.
Even the ideal king aligns his actions with cosmic order (Kāla), showing that dharma includes timely completion and disciplined secrecy when required.
The verse sets up the Sahasradhārā origin narrative within Ayodhyā’s sacred history rather than praising a site directly.
None; it introduces the episode of Rāma’s confidential consultation.