येऽर्बुदारण्यनिरता दण्डकारण्यवासिनः । महेन्द्राद्रिरता ये वै ये च विन्ध्यनिवासिनः
ye'rbudāraṇyaniratā daṇḍakāraṇyavāsinaḥ | mahendrādriratā ye vai ye ca vindhyanivāsinaḥ
Mereka yang tekun di hutan Arbuda, mereka yang menetap di rimba Daṇḍaka, mereka yang bersuka di Gunung Mahendra, dan mereka yang tinggal di banjaran Vindhya—(semuanya hadir).
Sūta (Lomaharṣaṇa-line narrator, per context of sages’ assembly narration)
Tirtha: Arbuda; Daṇḍakāraṇya; Mahendra; Vindhya (as sacred regions)
Type: peak
Listener: Ṛṣi assembly at Naimiṣāraṇya
Scene: A montage-like procession of sages arriving from four terrains: rocky Arbuda slopes, dense Daṇḍaka forest, lofty Mahendra peak with clouds, and Vindhya ridges; each group carries kamaṇḍalu and staff, converging toward a central forest assembly.
Holy places and austere landscapes are presented as living supports for dharma, drawing purified sages together for higher discourse.
A network of sacred regions is invoked—Arbuda forest, Daṇḍakāraṇya, Mahendrādri, and the Vindhyas—setting the pilgrimage context for Ayodhyā Māhātmya.
No specific rite is prescribed in this verse; it is a catalog of sage-dwellings in sacred landscapes.