Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 93

दण्डो देवकृतस्तत्र सद्यः पतति दारुणः । एवमुक्त्वा स विप्रर्षिः शशापेश्वरविद्विषः

daṇḍo devakṛtastatra sadyaḥ patati dāruṇaḥ | evamuktvā sa viprarṣiḥ śaśāpeśvaravidviṣaḥ

Di sana, hukuman dahsyat yang diperbuat oleh para dewa jatuh serta-merta. Setelah berkata demikian, resi brahmana itu melafazkan sumpah kutuk terhadap para pembenci Tuhan.

दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देव-कृतःmade by the gods
देव-कृतः:
Karta (as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवैः कृतः/देवानां कृतः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (immediately)
पततिfalls
पतति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दारुणःterrible
दारुणः:
Karta (as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दण्डः)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विप्र-ऋषिःthe brahmin-sage
विप्र-ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (विप्रश्चासौ ऋषिः)
शशापcursed
शशाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ईश्वर-विद्विषःthe haters of the Lord
ईश्वर-विद्विषः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक) + विद्विष् (प्रातिपदिक; √द्विष् (धातु) + क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ईश्वरस्य विद्विषः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (Dadhīca as the curser within narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Dakṣa and the assembly; ‘īśvara-vidviṣaḥ’ as addressed group

Scene: At the sacrificial ground, the rishi’s curse is uttered; the air darkens, the fire flares unnaturally, and a palpable divine force descends—suggesting imminent punishment upon the Lord’s haters.

D
Dadhīca
D
Devas
Ī
Īśvara
Ī
Īśvara-vidviṣ (haters of the Lord)

FAQs

Contempt for Īśvara invites swift divine retribution; dharma is protected by cosmic law.

The narrative sits inside Vastrāpathakṣetra Māhātmya in Prabhāsa.

None; it emphasizes karmic and divine consequences rather than ritual procedure.