Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

नाम्नामष्टसहस्रेण स्तुत्वाऽसौ हिम वान्गिरिः

nāmnāmaṣṭasahasreṇa stutvā'sau hima vāngiriḥ

Kemudian Himavān—penguasa gunung yang agung—memuji (Dewata) dengan litani lapan ribu nama.

nāmnāmof (divine) names
nāmnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; 'of names'
aṣṭasahasreṇawith eight thousand (names)
aṣṭasahasreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaṣṭa + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; द्विगु-समास: 'eight-thousand' (by an eight-thousand [set])
stutvāhaving praised
stutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√stu (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); 'having praised'
asauthat (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (deictic)
hima-vānsnow-clad
hima-vān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roothima + vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'snowy' (epithet)
giriḥthe mountain (Himavān)
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'mountain' (Himavān)

Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)

Scene: Himavān, personified as a majestic mountain-king, stands in devotion, offering an eight-thousand-name hymn to the Goddess; the landscape suggests a sacred coastal kṣetra yet mythically linked to the Himalayan father of Pārvatī.

H
Himavān

FAQs

Extensive praise through divine names is a potent form of devotion and reverence in sacred narratives.

The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, where such stuti accompanies revelation.

Stuti via an aṣṭasahasra-nāma (eight-thousand-name) recitation is implied.