Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

दिव्यमाल्यांबरधरं दिव्यगंधानुलेपनम् । शंखचक्रधरं काम्यं त्रिनेत्रं कृत्तिवाससम्

divyamālyāṃbaradharaṃ divyagaṃdhānulepanam | śaṃkhacakradharaṃ kāmyaṃ trinetraṃ kṛttivāsasam

Memakai kalungan dan busana ilahi, disapukan haruman surgawi; memegang sangkha dan cakra, indah dipandang—bermata tiga, serta berselimut kulit.

दिव्यdivine
दिव्य:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
माल्यgarland
माल्य:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
अम्बरgarment, cloth
अम्बर:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
धरम्wearing (divine garlands and garments)
धरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
दिव्यdivine
दिव्य:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
गन्धfragrance, perfume
गन्ध:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
अनुलेपनम्anointing, unguent (with divine fragrance)
अनुलेपनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
शङ्खconch
शङ्ख:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
चक्रdiscus
चक्र:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter, nominative, singular)
धरम्bearing (conch and discus)
धरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
काम्यम्lovely, desirable
काम्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
त्रिthree
त्रि:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक-पूर्वपद (numeral as compound member)
नेत्रम्three-eyed
नेत्रम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)
कृत्तिhide, skin
कृत्ति:
Samāsa-pūrvapada (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
वाससम्garment (of skin)
वाससम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular)

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant deity appears before the king: garlanded, in celestial garments, perfumed; holding śaṅkha and cakra, yet with a third eye and wearing a tiger/elephant hide—an intentional Harihara paradox that stuns the viewer.

D
Devī (implied form)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra

FAQs

Purāṇic revelation can unify sectarian symbols: the same supreme divinity bears multiple emblems to guide diverse devotees toward dharma and liberation.

Vastrāpathakṣetra, where the deity’s integrated, all-encompassing form is displayed as part of the kṣetra’s greatness.

None; the passage functions as a dhyāna-style description supporting devotion and remembrance.