Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

कदाचित्सत्यलोके सौ पातालमधितिष्ठति । गिरिसानुषु शेतेऽसावशिवोपि शिवः स्मृतः

kadācitsatyaloke sau pātālamadhitiṣṭhati | girisānuṣu śete'sāvaśivopi śivaḥ smṛtaḥ

Kadang-kadang Dia bersemayam di Satyaloka; kadang-kadang Dia memerintah di Patala. Dia berbaring di lereng gunung—meski tampak ‘tidak mujur’, Dia dikenang sebagai Śiva, Yang Maha Suci dan membawa keberkatan.

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय
सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः: सत्यस्य लोकः
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पातालम्Pātāla (netherworld)
पातालम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अधितिष्ठतिpresides over/stands upon
अधितिष्ठति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootअधि + स्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: अधि
गिरिसानुषुon mountain slopes
गिरिसानुषु:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootगिरि + सानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुषः: गिरिणां सानुषु = 'on mountain-slopes'
शेतेlies down/rests
शेते:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
असौthat one/he
असौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अशिवःinauspicious/not Śiva
अशिवः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negated)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/अन्वय (Concession)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक-निपात (concessive/also)
शिवःŚiva/auspicious one
शिवः:
प्रत्यय/विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृतःis called/remembered
स्मृतः:
क्रिया (Predicate in passive sense)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle): 'remembered/called'

Deductive (Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya narrative voice)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva’s presence shown simultaneously in three registers: a luminous Satyaloka above, a shadowed Pātāla below, and the central mountain slope where the ash-smeared Lord reclines in yogic ease—paradoxically ‘aśiva’ in appearance yet radiantly Śiva.

Ś
Śiva
S
Satyaloka
P
Pātāla

FAQs

Śiva pervades all realms—from highest to lowest—and even what appears fearsome is ultimately the auspicious power that protects and transforms.

The verse belongs to the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya, situating cosmic Śiva within the local sanctity of Vastrāpatha.

No explicit ritual instruction appears in this verse.