Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

सर्पास्थिमंडितग्रीवस्त्यक्त्वा हेमविभूषणम् । भिक्षया भोजनं यस्य कथमन्नं प्रदास्यति

sarpāsthimaṃḍitagrīvastyaktvā hemavibhūṣaṇam | bhikṣayā bhojanaṃ yasya kathamannaṃ pradāsyati

Leher Baginda dihiasi ular dan tulang, setelah menanggalkan perhiasan emas. Dia yang makanannya diperoleh dengan meminta sedekah—bagaimanakah mungkin Dia memberi makanan kepada orang lain?

सर्पास्थिमण्डितग्रीवःwhose neck is adorned with serpent-bones
सर्पास्थिमण्डितग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्प (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + मण्डित (मण्ड् धातु, क्त; कृदन्त) + ग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सर्पास्थिभिः मण्डिता ग्रीवा यस्य) (masc. nom. sg.; determinative compound)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive)
हेमविभूषणम्gold ornament
हेमविभूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक) + विभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (हेमस्य विभूषणम्) (neut. acc. sg.)
भिक्षयाby/through alms
भिक्षया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (fem. instr. sg.)
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neut. nom./acc. sg.)
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun, gen. sg.)
कथम्how
कथम्:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
अन्नम्food (cooked rice)
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.)
प्रदास्यतिwill give
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (दा धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद (will give)

Dakṣa (continuing criticism; inferred)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva with a garland/necklace of serpents and bone ornaments, no gold jewelry; a skull-bowl suggests bhikṣā. Dakṣa’s words can be shown as a speech-scroll while Śiva’s calm radiance contradicts the insult; Satī’s face shows pain and restraint.

Ś
Śiva (implied)

FAQs

Renunciation is not poverty of spirit; the divine giver is not limited by external ascetic appearance.

No tīrtha is named; it is part of the narrative that supports the māhātmya setting of Vastrāpathakṣetra.

No direct prescription; the verse indirectly touches on annadāna (giving food) as a value by questioning it polemically.