Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 115

मंत्रा ऊचुः । सुरा यूयं तमोभूतास्तमोपहतचेतसः । ये नाध्वरस्य राजानं पूजयेयुर्महेश्वरम्

maṃtrā ūcuḥ | surā yūyaṃ tamobhūtāstamopahatacetasaḥ | ye nādhvarasya rājānaṃ pūjayeyurmaheśvaram

Mantra-mantra berkata: “Wahai para dewa, kamu telah menjadi kegelapan—akalmu dipukul oleh khayal dan delusi—kerana kamu tidak memuja Maheśvara, Tuhan berdaulat bagi korban suci.”

maṃtrāḥthe Mantras (priests)
maṃtrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
surāḥO gods
surāḥ:
Sambodhana (Addressed/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tamo-bhūtāḥbecome dark/ignorant
tamo-bhūtāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + bhūta (कृदन्त; √bhū)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तमः-भूत = तमसा भूता (become dark/ignorant)
tamo-upahata-cetasaḥwhose minds are struck by darkness
tamo-upahata-cetasaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottamas (प्रातिपदिक) + upahata (कृदन्त; upa-√han) + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; चेतस्-शब्दः बहुव्रीह्यर्थे ‘येषां चेतांसि’ (those whose minds)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
adhvarasyaof the sacrifice
adhvarasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
rājānamthe king
rājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pūjayeyuḥshould worship
pūjayeyuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन
maheśvaramMaheshvara (Śiva)
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Mantras (personified Vedic formulas)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Personified Mantras speak sternly to the gods, declaring them ‘tamobhūta’ for not worshiping Maheśvara, the king of sacrifice; the atmosphere is corrective and forceful.

M
Mantras
D
Devas
M
Maheśvara (Śiva)
A
Adhvara (Yajña)

FAQs

Ritual without devotion and reverence becomes tamasic; honoring Śiva is essential because he is the inner ruler of yajña.

The setting is the Prabhāsa-khaṇḍa’s Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya, teaching the supremacy of Śiva through sacred narrative.

It implicitly prescribes Śiva-pūjā within sacrificial rites, recognizing him as adhvara-rāja (lord of sacrifice).