Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

एतद्वस्त्रापथं क्षेत्रं रत्नधात्वोस्तथाऽकरम् । कथितं तव देवेशि पुनः संक्षेपतो मया

etadvastrāpathaṃ kṣetraṃ ratnadhātvostathā'karam | kathitaṃ tava deveśi punaḥ saṃkṣepato mayā

Wahai Dewi, Penguasa para dewa, sekali lagi aku jelaskan kepadamu secara ringkas tentang wilayah suci Vastrāpatha, yang juga termasyhur sebagai lombong permata dan logam berharga.

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter nom/acc sg (demonstrative)
वस्त्रापथम्Vastrāpatha (name of the place/route)
वस्त्रापथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र + पथ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: वस्त्रस्य पथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — masculine accusative singular
क्षेत्रम्the sacred field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular (in apposition)
रत्नधात्वोःof gems and minerals/metals
रत्नधात्वोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरत्न + धातु (प्रातिपदिके)
Formद्वन्द्व-समास (रत्नं च धातुः च); षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन — genitive dual
तथाalso/thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/also)
अकरम्a mine (source)
अकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — neuter accusative singular
कथितम्has been told/described
कथितम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle; neuter nom/acc sg
तवto you/for you
तव:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (2nd person pronoun)
देवेशिO goddess (lady of gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन — vocative singular
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेपतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; प्रकारवाचक (adverb: briefly)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular (1st person pronoun)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Deveśi)

Scene: A narrator addressing the Goddess, gesturing to a stylized map of Vastrāpatha with icons of shrines, mountains, and a glittering ‘mine’ motif symbolizing ratna-dhātu abundance.

V
Vastrāpatha-kṣetra
D
Devī (addressed as Deveśī)

FAQs

A tīrtha is praised not only for worldly abundance but as a dharmic landscape whose true wealth is merit, remembrance, and sanctity.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa.

None; this verse functions as a concise recap of the kṣetra’s greatness.