कुटुंबं भण्यते कस्माद्यश्च नायाति याति च । बंधनं च कुटुम्बस्य जायते नरकाय नः
kuṭuṃbaṃ bhaṇyate kasmādyaśca nāyāti yāti ca | baṃdhanaṃ ca kuṭumbasya jāyate narakāya naḥ
Mengapa ia disebut “keluarga” (kuṭumba)—sesuatu yang tidak benar-benar datang dan tidak benar-benar pergi? Sesungguhnya, keterikatan pada keluarga menjadi belenggu, menuntun kita menuju derita laksana neraka.
Unspecified (didactic voice within the māhātmya; speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A contemplative pilgrim at a coastal tīrtha, watching families come and go like waves; a subtle vision of chains around the heart dissolving into mist.
Unexamined attachment turns relationships into bondage; dharma requires discerning love without possessiveness.
The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa-khaṇḍa, where pilgrimage is paired with inner renunciation.
No direct ritual; the verse teaches vairāgya (dispassion) and freedom from binding attachment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.