Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 98

कुटुंबं भण्यते कस्माद्यश्च नायाति याति च । बंधनं च कुटुम्बस्य जायते नरकाय नः

kuṭuṃbaṃ bhaṇyate kasmādyaśca nāyāti yāti ca | baṃdhanaṃ ca kuṭumbasya jāyate narakāya naḥ

Mengapa ia disebut “keluarga” (kuṭumba)—sesuatu yang tidak benar-benar datang dan tidak benar-benar pergi? Sesungguhnya, keterikatan pada keluarga menjadi belenggu, menuntun kita menuju derita laksana neraka.

कुटुम्बम्family/household
कुटुम्बम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (here: प्रथमा as subject)
भण्यतेis called
भण्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भण् (भणति) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is called/said)
कस्मात्from what reason/why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नार्थक
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
आयातिcomes
आयाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (याति) (धातु) + आ-
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यातिgoes
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (याति) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
बन्धनम्bondage/binding
बन्धनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Discourse connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
कुटुम्बस्यof the family
कुटुम्बस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (जायते) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरकायfor hell
नरकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन (enclitic)

Unspecified (didactic voice within the māhātmya; speaker not explicit in the excerpt)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A contemplative pilgrim at a coastal tīrtha, watching families come and go like waves; a subtle vision of chains around the heart dissolving into mist.

K
Kuṭumba (family)
N
Naraka

FAQs

Unexamined attachment turns relationships into bondage; dharma requires discerning love without possessiveness.

The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa-khaṇḍa, where pilgrimage is paired with inner renunciation.

No direct ritual; the verse teaches vairāgya (dispassion) and freedom from binding attachment.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App