गंतुं न विद्यते शक्तिर्जलमध्ये ममाधुना । अवतारैस्त्वया कार्यं दशभिः सृष्टिरक्षण म्
gaṃtuṃ na vidyate śaktirjalamadhye mamādhunā | avatāraistvayā kāryaṃ daśabhiḥ sṛṣṭirakṣaṇa m
Kini, di tengah-tengah perairan ini, aku tiada daya untuk mara. Maka engkau hendaklah memelihara ciptaan dengan sepuluh penjelmaan (avatāra).
Unspecified (contextual narrator within Prabhāsa-khaṇḍa; speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages (frame) / internal narrative audience (unspecified)
Scene: A speaker, stranded amid waters, declares inability to proceed and commissions the divine to protect creation through ten avatāras; watery expanse dominates the scene.
Divine protection operates through purposeful descents; when ordinary power fails, the Lord sustains dharma and creation.
The broader setting is the Prabhāsa-khaṇḍa’s Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya, praising the sanctity of Vastrāpatha within the Prabhāsa sacred landscape.
No direct ritual is prescribed here; it is a doctrinal statement about avatāras and cosmic protection.