Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

न कलत्रं न ते पुत्राः कस्मात्प्रकृतिरीदृशी । युद्धं विना न ते सौख्यं न सौख्यं कलहं विना

na kalatraṃ na te putrāḥ kasmātprakṛtirīdṛśī | yuddhaṃ vinā na te saukhyaṃ na saukhyaṃ kalahaṃ vinā

Engkau tiada isteri dan tiada putera—mengapa tabiatmu begini? Tanpa peperangan engkau tidak menemukan bahagia, dan tanpa pertikaian pun engkau tidak menemukan bahagia.

nanot / no
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
kalatramwife
kalatram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
nanot / no
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
teyour
te:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन (pronoun, genitive singular)
putrāḥsons
putrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masculine, nominative plural)
kasmātfrom what? why?
kasmāt:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (किम्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी, एकवचन (interrogative pronoun, ablative singular)
prakṛtiḥnature, disposition
prakṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative singular)
īdṛśīsuch, like this
īdṛśī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛś (ईदृश्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (feminine, nominative singular; adjective)
yuddhambattle, fighting
yuddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion relation/वर्जन-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय; विना + द्वितीया (preposition-like indeclinable governing accusative)
nanot / no
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
teyour
te:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
saukhyamhappiness, comfort
saukhyam:
Karta (Subject/Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
nanot / no
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
saukhyamhappiness
saukhyam:
Karta (Subject/Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kalahamquarrel, strife
kalaham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular)
vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion relation/वर्जन-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय; विना + द्वितीया

Vāmana (addressing Nārada, inferred from v.39–40)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Addressed person (celibate, battle-seeking figure)

Scene: A pointed dialogue: the speaker questions a celibate, battle-loving figure—no wife, no sons—yet addicted to conflict; the yajña setting contrasts with the tension of words.

V
Vāmana
N
Nārada (inferred)
K
Kalaha
Y
Yuddha

FAQs

Purāṇic narratives sometimes critique disruptive tendencies to redirect them toward dharmic outcomes and cosmic balance.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, serving as the narrative stage for divine-sage dialogue connected to yajña and dharma.

None; the verse characterizes a temperament (kalaha/yuddha) relevant to the unfolding dharmic situation.