Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 199

पितरं मातरं पुत्रस्त्यक्त्वा भार्यां निषेवते । न गुरुः स्वजनः कश्चित्कोऽपि कं नानुसेवते

pitaraṃ mātaraṃ putrastyaktvā bhāryāṃ niṣevate | na guruḥ svajanaḥ kaścitko'pi kaṃ nānusevate

Seorang anak lelaki akan meninggalkan ayah dan ibu lalu berpaut pada isterinya. Tiada lagi guru yang dimuliakan, tiada sanak saudara sejati—tiada siapa akan setia mengikuti atau berkhidmat kepada sesiapa.

पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of ‘tyaktvā’)
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) ‘having abandoned’
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of ‘niṣevate’)
निषेवतेassociates with/serves
निषेवते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√सेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गुरुःteacher/guru
गुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/विषय (no one is a guru / no guru exists)
स्वजनःone’s own relative
स्वजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृ/विषय (one’s own kinsman)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
कःsomeone
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित/प्रश्नार्थ (here: ‘someone’)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थ-अव्यय (even/also)
कम्whom/anyone
कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of ‘anusevate’)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अनुसेवतेattends/serves/follows
अनुसेवते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√सेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (contextual narrator within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya dialogue)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa-maṇḍala)

Type: kshetra

Scene: A poignant tableau: aged parents seated aside, a son turning away toward his wife; a vacant āsana of the guru with discarded scriptures; the kṣetra’s shrine in the distance as the silent witness.

G
Guru
F
Family Dharma

FAQs

Dharma rests on gratitude and right relationships—honoring parents, respecting the guru, and practicing faithful service.

None in this verse; it describes Kali-yuga social breakdown within the larger Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya discourse.

No explicit ritual; the prescription is ethical—sevā (service), guru-reverence, and filial responsibility.