Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 91

अस्तेयः पूजयेन्मान्यान्गुरुं सेवेदमायया । अर्च्यो देवो न दम्भेन श्रियमिच्छेदकुत्सिताम्

asteyaḥ pūjayenmānyānguruṃ sevedamāyayā | arcyo devo na dambhena śriyamicchedakutsitām

Hendaklah dia bebas daripada mencuri; hendaklah dia memuliakan yang patut dimuliakan dan berkhidmat kepada guru tanpa tipu daya. Hendaklah dia menyembah Dewa tanpa kemunafikan, mengingini kemakmuran yang tidak hina.

अस्तेयःone who is non-stealing / honest
अस्तेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअस्तेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘अस्तेय’ (non-stealing)
पूजयेत्should worship/honour
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मान्यान्the venerable persons
मान्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सेवेतshould serve
सेवेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
अमाययाwith sincerity / without deceit
अमायया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘अमाया’ = without deceit
अर्च्यःworthy of worship
अर्च्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘पूजनीयः’
देवःGod / the deity
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
दम्भेनwith hypocrisy/ostentation
दम्भेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
श्रियम्prosperity/fortune
श्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अकुत्सिताम्not blameworthy / untainted
अकुत्सिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकुत्सिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण—‘निन्दारहिताम्’

Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-king offers flowers and water at a shrine with simple devotion; a guru sits nearby receiving humble service; a shadowy figure of hypocrisy (dambha) is shown outside the sanctum, barred from entry; coins are offered as clean dāna, not stolen wealth.

G
Guru
D
Deva

FAQs

True merit comes from integrity—honesty, sincere service to the guru, and worship without show.

The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya within Prabhāsa, where inner purity is aligned with the sanctity of pilgrimage traditions.

Worship (arcana) is implied—performed sincerely, without hypocrisy.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App