उदासीनः शिवः शांतो गौरीकांतस्त्रिलोचनः । नान्यां निरीक्षते नित्यं ध्यानासक्तस्त्रिलोचनः
udāsīnaḥ śivaḥ śāṃto gaurīkāṃtastrilocanaḥ | nānyāṃ nirīkṣate nityaṃ dhyānāsaktastrilocanaḥ
Śiva—tenang, tidak berpihak, kekasih Gaurī, Yang Bermata Tiga—tidak pernah memandang yang lain; sentiasa tenggelam dalam dhyāna, Yang Bermata Tiga tetap teguh ke dalam diri.
Unspecified narrator within the māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: Śiva, three-eyed, serene and detached, sits absorbed in meditation; his attention does not turn outward toward any other, signifying unwavering inwardness and devotion to Gaurī.
Śiva embodies mastery over the senses and steadfast meditation; dharma is strengthened by detachment (vairāgya) and inner absorption.
The verse occurs within the Vastrāpathakṣetra māhātmya of Prabhāsa, reinforcing the sanctity of the kṣetra through divine exemplars.
No explicit rite; the implied discipline is dhyāna (meditative absorption) and sense-restraint.