अयने विषुवे चैव संक्रांतौ कीदृशं फलम् । माघमासे चतुर्दश्यां यादृशं जागरे कृते
ayane viṣuve caiva saṃkrāṃtau kīdṛśaṃ phalam | māghamāse caturdaśyāṃ yādṛśaṃ jāgare kṛte
Pada waktu ayana (solstis), pada viṣuva (ekuinoks), dan pada hari saṅkrānti, apakah jenis buah pahala yang diperoleh? Dan pada hari keempat belas bulan Māgha, apabila dilakukan berjaga semalam suntuk (jāgara), apakah buah pahala yang tiada bandingnya itu?
Devāṅganā (addressing Indra/Sureśvara) inferred from the rhetorical build-up
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sacred night in Māgha: devotees keep vigil on caturdaśī with lamps, chanting, and temple circumambulation; cosmic markers (solstice/equinox/saṅkrānti) are referenced as lesser benchmarks.
Right timing joined to devotion matters: the Māgha caturdaśī night-vigil is exalted above many calendrical holy moments.
The verse highlights a time-observance (Māgha caturdaśī vigil) within the Vastrāpathakṣetra māhātmya setting.
Jāgaraṇa (night vigil) on Māgha month’s caturdaśī; it is compared against ayana, viṣuva, and saṅkrānti observances.