यस्या दर्शनमात्रेण पुत्रोऽस्य नलकूबर । पाशानुषक्तहस्तोऽभूद्देवं चक्रे त्रिशूलिनम्
yasyā darśanamātreṇa putro'sya nalakūbara | pāśānuṣaktahasto'bhūddevaṃ cakre triśūlinam
“Dengan hanya memandang Baginda (Triśūlinī), puteranya Nalakūbara—yang tangannya terikat oleh jerut—dipulihkan semula; lalu dia berbakti dan memuja Dewa Triśūlin (Śiva pemegang trisula).”
Rudra (Śiva)
Tirtha: Triśūlinī-devī-sthāna (Vastrāpatha)
Type: temple
Scene: Nalakūbara stands with a noose binding his hand; upon seeing Triśūlinī, the noose loosens and falls. Kubera watches in relief; Nalakūbara then turns to worship Śiva as Triśūlin, offering flowers at the liṅga.
Devī’s darśana is portrayed as liberating and restorative, leading the devotee toward Śiva-worship and dharmic transformation.
The locale of Devī Triśūlinī near Kubera’s liṅga in the northern part of Vastrāpatha.
Darśana of Devī is emphasized; Śiva (Triśūlin) worship is implied as the devotional response.