Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

ब्रह्मघ्नश्च सुरापश्च ग्रामसीमाविलोपकः । राजद्रोही गुरुद्रोही मिथ्याव्रतधरश्च यः

brahmaghnaśca surāpaśca grāmasīmāvilopakaḥ | rājadrohī gurudrohī mithyāvratadharaśca yaḥ

Sama ada seseorang itu pembunuh brāhmaṇa, peminum arak, penghapus tanda sempadan kampung, penderhaka kepada raja, pengkhianat kepada guru, atau pemegang nazar yang palsu—

ब्रह्मघ्नःslayer of a Brahmin
ब्रह्मघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + घ्न (प्रातिपदिक; √हन् धातु-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः घ्नः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुरापःdrinker of liquor
सुरापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरा + प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुरायाः पः = सुरापः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ग्रामसीमाविलोपकःone who removes village boundaries
ग्रामसीमाविलोपकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राम + सीमा + विलोपक (प्रातिपदिक; विलोपक < √लुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (ग्रामसीमायाः विलोपकः)
राजद्रोहीtraitor to the king
राजद्रोही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + द्रोहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः द्रोही)
गुरुद्रोहीtraitor to one’s teacher
गुरुद्रोही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + द्रोहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः द्रोही)
मिथ्याव्रतधरःone who keeps false vows
मिथ्याव्रतधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय) + व्रत + धर (प्रातिपदिक; धर < √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मिथ्या-व्रतं धरति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)

Unknown (Prabhāsakhaṇḍa narrative voice; speaker not explicit in the excerpt)

Tirtha: Dāmodara–Raivataka / Svarṇarekhā / Vastrāpatha circuit (as a single yātrā)

Type: kshetra

Scene: A penitent pilgrim hears a reciter enumerate grave sins; behind him, symbolic scenes of boundary-stones, a teacher’s seat, and a royal emblem appear as moral reminders, while the distant tīrtha glows as refuge.

G
Guru
R
Rāja (king)
V
Vrata

FAQs

Purāṇic dharma warns against grave transgressions and prepares the ground for teaching purification through proper repentance and sacred observance.

The surrounding passage is within Vastrāpatha-kṣetra māhātmya (Prabhāsa), typically leading into the tīrtha’s purifying power.

No direct ritual is prescribed in this verse; it enumerates grave faults that are usually addressed by tīrtha-sevā and prāyaścitta in the subsequent context.