ब्रह्मेति कृष्णेति हरेति भूमाविंद्रेति सूर्येति धनाधिपेति । देवारिनाथेति सुराधिपेति जेगीयते चारणबंदिवृन्दैः
brahmeti kṛṣṇeti hareti bhūmāviṃdreti sūryeti dhanādhipeti | devārinātheti surādhipeti jegīyate cāraṇabaṃdivṛndaiḥ
Di bumi, para cāraṇa dan para pemuji menyanyikan baginda sebagai “Brahmā”, “Kṛṣṇa”, “Hari”, “Indra”, “Sūrya”, “Tuan kekayaan”, “Penguasa atas musuh para dewa”, dan “Ketua para dewa”.
Nārada (contextual, panegyric narration)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Bards sing a litany of divine names around the king; above him, faint iconographic silhouettes of Brahmā, Kṛṣṇa/Hari, Indra, Sūrya, Kubera appear like projected metaphors, emphasizing the exaggeration of praise.
Greatness in the world is measured by divine-like qualities—protection, splendor, generosity, and victory over adharma.
The verse contributes to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya’s celebratory portrayal of dharmic prosperity in Prabhāsa.
None explicitly; it is a hymn-like enumeration of titles.