Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

दीपोद्द्योतितभूभागा रात्रावपि यथा दिने । विचरंति तथा मर्त्या देवा देवालये यथा

dīpoddyotitabhūbhāgā rātrāvapi yathā dine | vicaraṃti tathā martyā devā devālaye yathā

Bumi diterangi oleh pelita, sehingga pada malam hari pun tampak seperti siang. Maka manusia bergerak bebas, sebagaimana para dewa beredar di dalam devalaya, rumah suci ketuhanan.

दीपlamp
दीप:
Sambandha (Genitive/Relation within compound)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound stem)
उद्द्योतितilluminated
उद्द्योतित:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्+द्युत् (धातु) → उद्द्योतित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), विशेषणरूपेण, पुं/नपुं/स्त्री—समासे अव्यक्त; here agreeing with भूभागाः (पुं, प्रथमा, बहुवचन)
भूभागाःtracts of land
भूभागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative)
दिनेin the daytime
दिने:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विचरन्तिthey roam/move about
विचरन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवि+चर् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (Correlation)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक अव्यय (correlative)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
Upamana (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देवालयेin the temple (abode of gods)
देवालये:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootदेव+आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् आलयः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative)

Sārasvata (continuing narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Night cityscape glowing with rows of oil lamps on streets and balconies; the ground itself seems lit. People stroll calmly, as if within a temple precinct; distant sanctum lamps and flags visible.

D
Deva
D
Devālaya (temple)

FAQs

A sanctified, dhārmic realm is portrayed as temple-like—orderly, luminous, and safe, reflecting divine presence in human life.

The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa, emphasizing a sacred-temple atmosphere connected with the kṣetra.

No direct prescription; it alludes to dīpa (lamps) as a cultural marker of auspiciousness and devotion.