ये विरज्यंति न स्त्रीषु कामासक्ता विचेतसः । देहोन्यथा वरस्त्रीणामन्यथा तैश्च चिंतितम्
ye virajyaṃti na strīṣu kāmāsaktā vicetasaḥ | dehonyathā varastrīṇāmanyathā taiśca ciṃtitam
Mereka yang tidak menumbuhkan vairāgya terhadap wanita—akalnya gelisah dan terikat oleh nafsu—akan mendapati bahawa hakikat tubuh itu satu hal, sedangkan apa yang dibayangkan tentang “wanita unggul” adalah hal yang lain.
Sūta (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim’s mind is shown split: on one side, a glamorized vision of ‘ideal beauty’; on the other, the truthful contemplation of the body’s impermanence, with a sage pointing to reality.
Desire distorts perception; dispassion and clarity are needed to see reality and stay aligned with dharma.
The verse is a moral teaching embedded in Vastrāpatha-kṣetra māhātmya, supporting the tīrtha’s role in purification and restraint.
No explicit rite; it prescribes inner discipline—control of kāma and cultivation of vairāgya.