Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एकांते निर्जने स्थाने शिवस्मरणतत्परः । यदि तिष्ठति तं यान्ति नमस्कर्तुं नराधिप

ekāṃte nirjane sthāne śivasmaraṇatatparaḥ | yadi tiṣṭhati taṃ yānti namaskartuṃ narādhipa

“Wahai raja, jika seseorang tinggal di tempat sunyi dan terpencil, tekun dalam ingatan kepada Śiva, maka orang lain akan datang kepadanya untuk memberi sembah hormat.”

एकान्तेin solitude
एकान्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
निर्जनेdeserted
निर्जने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक; निर् + जन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying स्थाने); तत्पुरुष-समासः (उपपद/नञ्-भाव: ‘without people’)
स्थानेin a place
स्थाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
शिवस्मरणतत्परःintent on remembering Śiva
शिवस्मरणतत्परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + स्मरण + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (शिवस्य स्मरणे तत्परः)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: “if”)
तिष्ठतिstays/stands
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
यान्तिgo/come
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नमस्कर्तुम्to bow to / to salute
नमस्कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन; purpose)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): “to pay homage”; उपपद-समास/धातुसमास (नमस्कृ)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: नराणाम् अधिपः)

Unspecified in snippet (addressing a king: narādhipa)

Tirtha: Ekānta-sthāna within Vastrāpatha-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: narādhipa (king)

Scene: A lone ascetic/devotee sits in a quiet grove or cave-edge, eyes half-closed in Śiva-smaraṇa; a king and townsfolk approach respectfully to bow.

Ś
Śiva

FAQs

Single-minded remembrance of Śiva sanctifies a devotee’s presence and naturally draws reverence.

The setting is the praised sacred region of Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa Khaṇḍa.

A discipline of solitary abiding and continuous Śiva-smaraṇa (remembrance/meditation).