Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

देवा ब्रह्मादयः सर्वे गंगाद्याः सरितस्तथा । वस्त्रापथे महाक्षेत्रे भवभावेन संगताः

devā brahmādayaḥ sarve gaṃgādyāḥ saritastathā | vastrāpathe mahākṣetre bhavabhāvena saṃgatāḥ

Segala dewa bermula dengan Brahmā, dan segala sungai bermula dengan Gaṅgā, berhimpun di mahā-kṣetra suci Vastrāpatha, bersatu oleh bhakti kepada Bhava (Śiva).

देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
आदयःand others (beginning with Brahmā)
आदयः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (ब्रह्म-आदयः = ब्रह्मादयः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
आद्याःbeginning with Gaṅgā
आद्याः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (गङ्गा-आद्याः = गङ्गाद्याः) विशेषणम् (सरितः)
सरितःrivers
सरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Discourse connective
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानार्थ-क्रियाविशेषण (also/likewise)
वस्त्रापथेin Vastrāpatha
वस्त्रापथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वस्त्राणां पथः)
महाक्षेत्रेin the great sacred field
महाक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय (महद् क्षेत्रम्)
भवभावेनby devotion to Bhava (Śiva) / by Śiva-oriented feeling
भवभावेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootभव + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (भवस्य भावः) करण/हेतु-भाव
संगताःassembled/met together
संगताः:
Predicate (state)
TypeAdjective
Rootसम्-गम् (धातु) → संगत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (देवाः/सरितः)

Sārasvata (contextual continuation)

Tirtha: Vastrāpatha

Type: kshetra

Scene: A grand assembly at Vastrāpatha: Brahmā and other devas stand in reverence; personified rivers led by Gaṅgā arrive as goddesses with water-pots; all face a Śiva emblem, united in Bhava-bhāva.

B
Brahmā
D
Devas
G
Gaṅgā
R
Rivers
V
Vastrāpatha
B
Bhava (Śiva)

FAQs

A mahākṣetra is validated by divine congregation; devotion to Śiva draws even gods and holy rivers.

Vastrāpatha Mahākṣetra is explicitly glorified as a gathering-place of gods and sacred rivers.

The verse emphasizes Bhava-bhāva (Śiva-devotion) as the qualifying attitude for worship at the kṣetra.