सर्वे विमानमारूढा गच्छन्ति हरिमन्दिरम् । वायुना पातितं यत्र पत्रपुष्पफलादिकम्
sarve vimānamārūḍhā gacchanti harimandiram | vāyunā pātitaṃ yatra patrapuṣpaphalādikam
Kesemuanya, setelah menaiki vimāna (kenderaan surgawi), pergi menuju mandir, kediaman suci Hari. Di sana, apa pun—daun, bunga, buah dan seumpamanya—yang dijatuhkan oleh angin—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Harimandira (within Vastrāpatha-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (king) (contextual)
Scene: A procession of creatures ascending in luminous vimānas toward a radiant Hari temple amid a sacred grove; wind swirls through flowering trees, dropping leaves, blossoms, and fruits like natural garlands over the temple courtyard.
Service to a holy place yields transcendent fruit—culminating in ascent and nearness to the Divine (Hari).
The passage associates Vastrāpatha’s merit with reaching Hari’s temple-abode (Harimandira).
Implied veneration/association with the sacred area; no explicit rite is stated in this half-verse.