Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

रम्ये हिमवतः पृष्ठे समवाये मया श्रुतम् । तदहं तव वक्ष्यामि श्रोतुकामं नरर्षभ

ramye himavataḥ pṛṣṭhe samavāye mayā śrutam | tadahaṃ tava vakṣyāmi śrotukāmaṃ nararṣabha

Dalam perhimpunan yang indah di lereng Himalaya, aku telah mendengar kisah ini. Kini akan aku sampaikan kepadamu, wahai banteng di antara manusia, kerana engkau ingin mendengarnya.

रम्येin the beautiful (place)
रम्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्; विशेषणम्
हिमवतःof Himavat (Himalaya)
हिमवतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठीविभक्तिः (6th/षष्ठी), एकवचनम्
पृष्ठेon the back/slope
पृष्ठे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्
समवायेin the assembly/gathering
समवाये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमीविभक्तिः (7th/सप्तमी), एकवचनम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः (3rd/तृतीया), एकवचनम्
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; ‘श्रुत’ = heard
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तवto you/your
तव:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठीविभक्तिः (6th/षष्ठी), एकवचनम्
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future/लृट्), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
श्रोतुकामम्desiring to hear
श्रोतुकामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + तुमुन् (infinitive) + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (श्रोतुम् + कामः), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; विशेषणम्
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्

Bhadra

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (subject); Himavat as narrative setting

Type: kshetra

Listener: king (addressed as nararṣabha)

Scene: A serene Himalayan slope with a sage-assembly; the narrator recalls having heard the account there and now turns to address the king, bridging mountain solitude and royal audience.

H
Himavat (Himālaya)

FAQs

Sacred knowledge is preserved through careful hearing and faithful retelling to worthy listeners.

The narrative frame references the Himālaya as the setting where the account was heard; the main glorified tīrtha remains Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa.

None; it emphasizes the listener’s readiness (śrotukāmatā) as a prerequisite for receiving teaching.